Les signes de waqf (ج، قلى، صلى، لا، م) dans le Coran guident les récitateurs sur les endroits où faire une pause ou s’arrêter lors de la récitation, un aspect clé du Tajwid appelé « الوقف والابتداء » en arabe. Cependant, leur emplacement varie selon les Moushafs en raison de différentes interprétations savantes et traditions régionales.
Le saviez-vous ? Les premiers manuscrits coraniques ne comportaient ni points, ni signes diacritiques (Tachkil), ni signes de waqf, car les Arabes natifs n’en avaient pas besoin. Cependant, à mesure que l’islam s’est répandu et que des non-Arabes ont commencé à apprendre l’arabe, il est devenu nécessaire d’apporter plus de clarté pour distinguer les lettres similaires. Ainsi, les points, les signes diacritiques et les signes de waqf ont été progressivement intégrés dans les manuscrits coraniques afin de faciliter une récitation et une compréhension précises.
Étapes de la transcription du Coran :
À l’époque du Prophète ﷺ (texte uniquement)
À l’époque de Ali ibn Abi Talib (texte + tachkil/signes diacritiques)
À l’époque du calife omeyyade Abd al-Malik ibn Marwan (texte + tachkil/signes diacritiques + points)
Les signes de waqf ont été ajoutés au Coran ultérieurement.
Source des images : easyquran